《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 英语佛教 >> Introduction >>

Who is Arguing about the Cat? Moral Action and Enlightenment(4)

分享到:

   As we have seen, Dōgen indicates how he himself would have presented the challenge to the assembly were he in Nan-ch'üan's place. He also indicates how he would have reacted to Nan-ch'üan's challenge were he a member of the assembly. What follows next in the text is an account of how he himself would have reacted to the assembly's failure to respond, were he the challenger: "When the assembly could not respond and if I had been Nan-ch'üan, I would have released the cat, since the assemblage had already said they could not answer. An old Master has said: 'In expressing full function, there are no fixed methods.'" Dōgen's commentary on the Nan-ch'üan story indicates that he thinks it would have been better not to kill the cat under these circumstances. Why Dōgen thinks so is easier to discern after we understand his explanation of the nature of the Master's action, an explanation he will soon offer. Therefore, I will set aside an interpretation of this passage until then.

   At this point we can return again to the text, where we find Dōgen expanding on his explanation of his proposed counter-challenge to Nan-ch'üan, namely "to cut the cat in one with one sword." Dōgen proceeds to explain that "This 'cutting of the cat' is an expression of full function in Buddhism." Dōgen is resuming his discussion by reiterating the point that "to cut the cat in one with one sword" expresses the perspective of the cat from the without-thinking response. "It is a pivot word [i.e., a phrase leading to enlightenment]," he immediately adds. Thus we can say that "the cutting of the cat in one with one sword" not only metaphorically expresses the perspective of without-thinking, but indeed is a phrase that seeks to lead one to manifest without-thinking.

   Dōgen proceeds to elaborate on these two points separately. Following the order of presentation, he begins with a discussion of this cutting of the cat as expressing full function. He proceeds to advance his argument by bringing out a hypothetical point: "If it were not, mountains, rivers, and the great sea could not be said to be mind, unexcelled, pure, and clear." We can follow this point if we read in light of a passage in the Shōbōgenzō, taken from the chapter titled "Sokushin zebutsu":

 

 

p. 389 Who is Arguing about the Cat? Moral Action and Enlightenment according to Dōgen Philosophy East and West, Vol. 47, No. 3 (July 1997)

This correctly transmitted mind (of sokushin zebutsu) is all things, and vice versa. Therefore, an ancient Zen Master said, "If one realizes the Buddha-mind, there is no other inch of the earth."
   Between two ancient high monks there was this dialogue: "What is the wondrous, clear and bright Mind? It is mountains, rivers and earth or the sun, moon and stars." It is now clear the Mind is mountains or stars. But when we try to add something to Mind, it runs short; when we try to detract something from it, it becomes too much. [12]

   In the moment of without-thinking, everything before oneself is present to the mind -- in fact, in this moment prior to conceptualization of self and other, everything is the mind. The entire mind is taken up with the mountains, river, sea, and so forth. Indeed, the mind presents mountains, rivers, and the great sea with such brightness and clarity because, in this moment, the mind is none other than mountains, rivers, the great sea, and so forth. There is "no other inch of earth" in this moment; add to or subtract from the what-is-before-me of this prereflective experience, and one will no longer be realizing/actualizing this mind, this without-thinking.

   Indeed, says Dōgen, all things are expressed via without-thinking. This is as true of such relatively small and mundane moments as experiencing the cutting of the cat as it is true of the grand moments of pre-reflectively experiencing mountains, rivers, and the great sea. If this cutting of the cat were not able to reflect -- that is, be -- the entire mind without remainder in the moment of the act, then neither could the mountains, rivers, and the great sea do/be so, and thus be said to be mind, unexcelled, pure, and clear.

   Furthermore, Dōgen adds, if this were so, "Nor could one then say: 'This very mind is Buddha.'" What this statement means is directly answered in the very same chapter of the Shōbōgenzō:

Sokushin zebutsu [this very mind is Buddha] means the Buddhas who have awakened to the bodhi-mind, trained themselves, and realized enlightenment... The Buddha Shakyamuni is nothing other than the fact that the mind itself is Buddha. [13]

   Dōgen's sokushin zebutsu is the functional equivalent of Kūkai's sokushin jōbutsu (this very body is Buddha). The latter phrase refers to the Shingon belief that practitioners could obtain Buddhahood "in this body," a phrase found in the title of Kūkai's most important work (Sokushin jōbutsu gi). [14] In one interpretation of this phrase, it refers to "manifest realization" (kentoku), that is, the complete, manifest realization/actualization of Buddhahood. Kūkai (like Dōgen) viewed the phenomenal world of mountains, rivers, and so forth as the very realm wherein practitioners realize enlightenment. "Body" in this context does not refer to the physical body but rather to "body-mind-being." [15] The