《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 佛教文学 >> 佛教语言 >>

周季文著《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》出版

分享到:

   据悉,中央民族大学周季文、谢后芳老师新著《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》于2006年6月出版。本书汇集了已有一千多年历史,能反映公元8-10世纪时古代汉语和古代(敦煌)藏语语音面貌的敦煌文献中的注音本与译音本写卷17种,加上《唐蕃会盟碑》共18种语料,分别以“汉字-藏文-转写”和“藏文-转写-汉字”对照排列(出现的汉字共7689“字次”)。

   根据这些材料,制成按汉语拼音次序排列的《汉-藏古今字音对照表》(不同的汉字共1432个)和按藏文字母次序排列的《藏-汉古今字音对照表》(不同的藏字共1169个)。表中汉字的现代音用汉语拼音方案注出,中古音用传统音韵学的“声韵呼等调”注出,同时注出用国际音标的构拟音;藏文用国际音标分别注出吐蕃时代的藏语古音与现代藏语的拉萨音和安多音。本书不但为研究汉语史、古代汉语、汉语音韵学和汉语方言等的汉语研究者,为研究藏语史、古代藏语和藏语方言等的藏语研究者,为汉藏语比较的研究者提供一套经过加工和集中了的珍贵材料,而且也是一本得心应手的多功能工具书。

   《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》目录:
  序言
  体例说明
  正文 ………………………………………………………… (1—250)
  (一) 汉—藏古今字音对照表 ……1
  (二) 藏—汉古今字音对照表 ……81
  (三) 汉藏对音语料 ………………………151
  注释 ………………………………………………………………251
  附录一 汉字古声韵拟音表 ……………253
  附录二 藏文、转写符号、安多音、拉萨音对照表 ……………254
  参考文献目录 …………………………………………258
  后记 ………………………………………………………………260
  原卷影印件(部分)……………………………(261—268)
  出版者:中央民族大学出版社,2006年6月
  开本:880×1230(毫米)1/16
  字数:430千字
  定价:56.00元

   联系信箱:krjiwen@hotmail.com


   周季文先生简历

   周季文,男,汉族,1931年生于湖南湘潭。1951年入中央民族学院语文系首届藏语文专业学习,1953年毕业后首批留校从事教学科研工作,曾任副教授。1991年退休后,仍继续从事藏语文教学科研工作,至今已历50余年。主要学术成果如下:
  一 著作
  1 安多藏语口语教材(与龙智博合编) 中央民族学院油印,1953年。
  2 藏汉安多口语词汇(与中央民族学院语文系52级安多藏语班师生合编) 中央民族学院油印,1956年7月。
  3 藏汉口语词典(与中央民族学院语文系藏语教研组师生合编) 中央民族学院油印, 1960年2月。
  4 拉萨藏语口语教材(与扎西顿珠合编) 中央民族学院油印,1961年。
  5 藏语语法 中央民族学院油印,1964年。
  6 汉译藏教材 中央民族学院油印,1974年。
  7 汉藏翻译讲稿 中央民族学院油印,1978年。
  8 汉藏翻译教材(与中央民族学院、西南民族学院、西北民族学院、西藏民族学院、西藏师范学院、青海民族学院六院校合编)1980年5月铅印。
  9 藏文拼音教材(拉萨音) 民族出版社出版, 1983年。
  10 中国翻译家词典(编写词目27条) 中国对外翻译出版公司出版,1988年7月。
  11 中国翻译词典(编写词目38条) 湖北教育出版社出版,1997年。
  12 藏文阅读入门(与谢后芳合著)云南民族出版社出版,1998年。
  13 敦煌学大辞典(编写词目10条) 上海辞书出版社出版,1998年。
  14 藏汉互译教程(与傅同和合著) 民族出版社出版,1999年。
  15 格萨尔说唱本·贡堆阿穷穆扎(片断记音) 中国藏学出版社出版,2001年。
  16 藏语拉萨话语法(与谢后芳合著) 民族出版社出版,2003年。
  17 学说藏语300句(全书注音) 民族出版社出版,2004年。
  18 敦煌吐蕃汉藏对音字汇(与谢后芳合著) 中央民族大学出版社出版,2006年。

   二 译著
  1 在不幸的擦瓦绒(与龙智浦合译) 载《民间文学》1960年3月号。
  2 西安事变和周恩来同志(汉译藏)(与格桑顿珠、扎西旺都合译) 民族出版社出版,1980年。
  3 藏族民歌选 (中央民族学院语文系藏族文学小组合编) 民族出版社出版 1981年。
  4 雪域,灵魂的世界 载《民族文学》1995年第9期。
  5 狼·牧人和他的妻子 载《民族文学》1997年第1期。

   三 论文
  1 藏语新词术语的构成 载《民族语文》1981年第1期
  2 藏译汉音的《般若波罗蜜多心经》校注 载《语言研究》1982年第1期。
  3 藏语拉萨话的文白异读 载《语言研究》1984年第2期。
  4 藏文翻译史略谈 ① 载《翻译通讯》1984年第7期(节略);②载《民族语文翻译研究论文集(第1集)》(全文),民族出版社出版,1987年。
  5 汉藏翻译中的管界问题 载《民族语文》1986年第3期。
  6 藏译汉中的音译问题 载《民族语文》1987年第3期 。
  7 藏文翻译史上的重要文献——《语合》(附《语合》序与跋的汉译)(与罗秉芬合写) 载《中央民族学院学报》1987年第5期。
  8《多仁班智达传》的若干特色 (与谢后芳合著) 载《藏学研究文选》(纪念王森先生从事藏学教研工作五十周年) 西藏人民出版社出版,1989年。
  9 藏族文学作品汉译与翻译标准浅谈 载《民族译坛》1989年第9期。
  10 藏诗汉译浅谈 载《民族译坛》1991年第12期。
  11 藏文异体词的整理 载《民族语文》1992年第2期。
  12 试论正确处理翻译中的几种关系 载《民族译坛》1992年第2期。
  13 革新与首创 (与谢后芳合写) 载《藏学研究论丛·第4辑》(于道泉先生九十诞辰纪念文集),西藏人民出版社出版,1992年8月。
  14 安多藏语拼音符号与藏文的安多读音 《民族语文论文集——庆祝马学良先生八十寿辰文集》,中央民族学院出版社出版,1993年。
  15 藏族格言诗的汉译 载《民族译坛》1994年第1期。
  16 论拉萨音系归纳问题 载《海峡两岸中国少数民族研究与教学研讨会论文集》,中国边政协会(台)出版,1996年。
  17 论藏语动词的形态变化 载《藏学研究(第九集)》(纪念藏学系成立五周年),民族出版社出版,1998年2月。