《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 佛教历史 >> 中国佛教历史综论 >>

汉传佛教与东方文化(2)

分享到:

 

佛教圣?鹿野苑、灵鹫山、那烂陀寺、菩提树证道处的,几乎都有同感。

  汉传佛教的第四阶段,宋元明清以后形成三教合一,以儒为主导的局面持续了近千年。此一时期佛教与中国传统文化融合得更紧;负担起治国安邦,辅助王化的责任。

  中华民族是个伟大的民族,几千年来,立足于东方,影响到世界。它善于继承,勇于创新,经常以继承的方式来创新,即古人所说的「以述为作」。名为继承,实为发展。这是中国几千年来运用的发展文化的主要方式。

  佛教东传,在介绍阶段已融入不少中国传统文化的成分,在第二阶段,更进一步融会贯通,第三阶段,由融会贯通发展为独立创造,第四阶段成为儒化佛教,形成独具特色的汉传佛教。

  汉传佛教的表现充分体现了中国文化的特色。汉传佛教也是中国传统文化的一部分(还有道教、儒教等其它宗教)。

  汉传佛教与东方文化有以下几个方面值得注意:

  汉传佛教的融会贯通性。佛教传入后,不断与中国本土国有文化融会贯通,形成新的文化内容。中华民族,从秦汉以来,就是不断吸收外来文化使自己成长起来的,历代中国文化都是吸收当时有影响的优秀文化充实自己而发展起来的。

  汉传佛教善于随着时代发展而随时变易,充实其内容,能够与中土主流思潮配合,取得生存、发展,并以自己的思想影响、丰富中国本土文化。中国哲学史的心性论,就是得益于佛教的佛性论而得到深化。这种深化的心性论大大丰富了孔孟以来的心性学说,把中国哲学史推向更高的水平。

  汉传佛教与中土文化互相吸收、互相借鉴而不是互相排斥、敌对,体现了中国传统文化博大深沉、兼收并蓄的传统。同时又有兼善天下的胸怀,把有价值的东西慷慨地传播到更广阔的范围。佛教大乘普渡众生,与儒教兼济天下的传统良好地结合起来。中国不但把四大发明传到全世界,汉传佛教还把自己的教派、经典、宗教仪规,传播到我们的近邻诸国,朝鲜、日本、越南的佛教基本上是在汉传佛教的基础上创建的,这些流派在他们国家也都不同程度地发展壮大。

  由汉传佛教的传播与东方文化的关系,可供我们预测二十一世纪中国文化发展道路和前景。中国是古老的文明大国,又是一个面临新世纪、新时代的大国,它古而不老,旧而常新。中国未来文化的前景,也应有类似相应的几个阶段可以借鉴。如果勉强模拟,中国当前与世界文化的相互关系,正处在佛教东传的第一、第二阶段,我们正处在面向全世界,对我们不熟悉的文化加以介绍、融合的时期。经过了这长期介绍、融合的过程,必将走向创造阶段。我们正满怀信心,借鉴前人走过的道路,参考他们的经验,为建设中国的新文化而努力。饮水思源,汉传佛教对中国,以至对东方文化的积极作用,必将为未来新文化继续发挥积极作用。新文化中,当然包括汉传佛教的优良传统在内。瞻望前程,光明无限。

 

Chinese Buddhism and Eastern Culture
Ren Jiyy

Director,

National Library of China

 

Summary
  The transmission of Buddhism into China underwent the introductory phase (from Han to Eastern Tsin Dynasties);  the fusion phase (Period of North-South Division);  the creative phase (from Sui to T’ang Dynasties);  and the Confucian influence phase (from Sung to Ching Dynasties), resulting in the evolution of Buddhism into part of the Chinese cultural tradition.  There are four important points in the relationship between Chinese Buddhism and Eastern culture:  (1) the syncretic nature of Chinese Buddhism;  the strengthening of Buddhism and traditional Chinese culture by mutual incorporation;  (2) the capacity of Chinese Buddhism to develop in tune with the times;  (3) the mutual learning process between Buddhism and Chinese culture of the Yellow River plains;  (4) a vision for the incorporation of cultures from around the world into Chinese culture in the 21st Century, drawn from the relationship between the transmission of Chinese Buddhism and Eastern culture.

 

 

Key words: 1. Chinese Buddhism  2. culture of the Yellow River plain  3. confucian influence

 


批注


------------------------------------------------------------------------------------

[1][1] 长途贩运,路程越远,贩运的货物越要精致,体积不太大而价值昂贵,才可以驱动商贩贸易的积极性。
 

[2][2] 《后汉记》。