Dhāraṇī of [the Tathāgatas Ornament, the Invincible] Ring-Adorned Banner 無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
Dhāraṇī of a Thousand Turns [A Spell of the Bodhisattva who Heeds the Sounds of the World] 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪
Dhāraṇī of a Thousand Turns, Spell of the Bodhisattva who Heeds the Sounds of the World 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪
Dhāraṇī of Abolishing Calamities 諸佛集會陀羅尼經
Dhāraṇī of Bestowing Complete Fearlessness 施一切無畏陀羅尼經
Dhāraṇī of Blue-Headed Avalokiteśvara 靑頸觀自在菩薩心陀羅尼經
Dhāraṇī of Buddha-Corona the Triumphant 佛頂尊勝陀羅尼經
Dhāraṇī of Dispelling Fear 無畏陀羅尼經
Dhāraṇī of Immeasurable Merit 無量功德陀羅尼經
Dhāraṇī of Jewel Light 大方廣總持寶光明經
Dhāraṇī of Leaf-Clad Avalokiteśvara 葉衣觀自在菩薩經
Dhāraṇī of Leaf-Clad Avalokiteśvara 葉衣觀自在菩薩經
Dhāraṇī of Praises to the One Hundred and Eight Names of Saint Tārā 聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
Dhāraṇī of Samantabhadra 普賢菩薩陀羅尼經
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā] 大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼
Dhāraṇī of the [Birth of the] Infinite Portal 出生無邊門陀羅尼經
Dhāraṇī of the [Immaculate Buddha-Corona's Emitted Light Beaming Through Ubiquitous Portals Contemplated as the] Essence of the Tathāgatas 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
Dhāraṇī of the Adamantine Essence 金剛上味陀羅尼經
Dhāraṇī of the Adamantine Flavour 金剛上味陀羅尼經
Dhāraṇī of the Adamantine Place 金剛上味陀羅尼經
Dhāraṇī of the Adamantine Secret of the Fine Portal 善法方便陀羅尼經
Dhāraṇī of the Adorned Place of Bodhi 菩提場莊嚴陀羅尼經
Dhāraṇī of the Birth of the Infinite Portal 出生無邊門陀羅尼經
Dhāraṇī of the Birth of the Infinite Portal 出生無邊門陀羅尼經
Dhāraṇī of the Bodhisattva Mother who Heeds the Worlds Sounds 觀自在菩薩母陀羅尼經
Dhāraṇī of the Bodhisattva With a Thousand Hands and Eyes Who Regards the World's Sounds with Great Compassion 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼
Dhāraṇī of the Bodhisattva With a Thousand Hands and Eyes Who Regards the World's Sounds and Feels Vast, Complete, Unimpeded Great Compassion 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼
Dhāraṇī of the Bodhisattva With a Thousand Hands and Eyes Who Regards the World's Sounds with Great Compassion 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness 東方最勝燈王陀羅尼經
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness 東方最勝燈王陀羅尼經
Dhāraṇī of the Eleven-Faced Contemplator of the World's Sounds 十一面觀世音神呪經
Dhāraṇī of the Endowment of All Buddhas 諸佛集會陀羅尼經
Dhāraṇī of the Essence of the Avataṃsaka-sūtra 華嚴經心陀羅尼
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas 諸佛心陀羅尼經
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas 諸佛心陀羅尼經
Dhāraṇī of the Fine Means of Access 善法方便陀羅尼經
Dhāraṇī of the Fine Means 善法方便陀羅尼經
Dhāraṇī of the Five-Headed One's Spell Which Can Destroy Crimes and a Thousand Turns 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪
Dhāraṇī of the Flower Heap 華積陀羅尼神呪經
Dhāraṇī of the Gathering of All Buddhas 諸佛集會陀羅尼經
Dhāraṇī of the Gnostic Lamp which Destroys All Karmic Hindrances 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Gnostic Lamp which Destroys All Karmic Hindrances 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Goddess Cundī [Spoken by Seven Koṭis of Buddha-Mothers] 七倶胝佛母所說准提陀羅尼經
Dhāraṇī of the Goddess Cundī Spoken by Seven Koṭis of Buddha-Mothers 七倶胝佛母所說准提陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Bright Cundī, Seven Koṭis of Buddha Mothers 七倶胝佛母所說准提陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Cundī, Heart of Seven Koṭis of Buddha-Mothers 七倶胝佛母所說准提陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Guardress 普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Mantra Protector 大護明大陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Protectress who is Universally Radiant, Pure, Incandescent, a Wish-granting Gem, and the Sealed Essence of the Invincible King of Mantras 普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經