Dhāraṇī of the Great Protectress, Queen of Mantras 普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經
Dhāraṇī of the Great Six-Syllable King of Mantras 六字神呪王經
Dhāraṇī of the Great White Parasol Buddha-Corona 大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼
Dhāraṇī of the Greatly Powerful One 大威德陀羅尼經
Dhāraṇī of the Heart Impression of the Buddhas 諸佛心陀羅尼經
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest] 大寒林聖難拏陀羅尼經
Dhāraṇī of the Holy Foremost Brightness, the Radiant Tathāgata 東方最勝燈王陀羅尼經
Dhāraṇī of the Holy Tathāgata of Immeasurable Lifespan, King of Determined Radiance 大乘無量壽經
Dhāraṇī of the Immeasurable Portal which Obliterates Demons 出生無邊門陀羅尼經
Dhāraṇī of the Jubilant Buddha-Corona 佛頂尊勝陀羅尼經
Dhāraṇī of the Jubilant Buddha-Corona 佛頂尊勝陀羅尼經
Dhāraṇī of the Jubilant Buddha-Corona 佛頂尊勝陀羅尼經
Dhāraṇī of the Jubilant Corona 佛頂尊勝陀羅尼經
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely] 觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經
Dhāraṇī of the Lamp of Dharma 大法炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge 智炬陀羅尼經
Dhāraṇī of the Light-Emitting Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas 大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼
Dhāraṇī of the Lords Arrangement 莊嚴王陀羅尼呪經
Dhāraṇī of the Lotus Eye 蓮華眼陀羅尼經
Dhāraṇī of the Merciful one's Promise 慈氏菩薩誓願陀羅尼經
Dhāraṇī of the One Hundred and Eight Names of Saint Tārā 聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
Dhāraṇī of the One Hundred and Eight Names of Saint Tārā 聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
Dhārani of the Pavilion Crowning Meru, the Great Adamantine Mountain 大金剛妙高山樓閣陀羅尼
Dhāraṇī of the Pavilion of Heaped Flowers 華積陀羅尼神呪經
Dhāraṇī of the Planet Mothers 聖曜母陀羅尼經
Dhāraṇī of the Planet Mothers 諸星母陀羅尼經
Dhāraṇī of the Precious Belt 寶帶陀羅尼經
Dhāraṇī of the Precious Belt 聖莊嚴陀羅尼經
Dhāraṇī of the Pure Immaculate Light 無垢淨光大陀羅尼經
Dhāraṇī of the Sacred Adornment 寶帶陀羅尼經
Dhāraṇī of the Sacred Adornment 聖莊嚴陀羅尼經
Dhāraṇī of the Sacred Planet Mothers 聖曜母陀羅尼經
Dhāraṇī of the Sacred Planet Mothers 聖曜母陀羅尼經
Dhāraṇī of the Sandalwood Limb 栴檀香身陀羅尼經
Dhāraṇī of the Seal on the Casket [of the Secret Whole-body Relic of the Essence of All Tathāgatas] 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經
Dhāraṇī of the Seal on the Casket [of the Secret Whole-body Relic of the Essence of All Tathāgatas] 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經
Dhāraṇī of the Seal on the Secret Box of All Tathāgataś Right Dharma 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經
Dhāraṇī of the Six Gates 六門陀羅尼經
Dhāraṇī of the Smashing Vajra 壤相金剛陀羅尼經
Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattva 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經
Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattva's Questions to Seven Buddhas 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經
Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattva's Questions to] Seven Buddhas 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經
Dhāraṇī of the Superb Door to an Extended Lifespan 善法方便陀羅尼經
Dhāraṇī of the Universally Good One Spoken by the Bodhisattva of Spontaneous Contemplation 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經
Dhāraṇī of the Universally Good One Spoken by the Pure Contemplator of the Worlds Sounds 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經
Dhāraṇī of the Universally Virtuous One, Spoken by the Bodhisattva of Spontaneous Contemplation 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經
Dhāraṇī of the Vajra Obliteration 金剛摧碎陀羅尼
Dhāraṇī of the Well-Formed One 妙色陀羅尼經
Dhāraṇi of the Wish-fulfilling Gem 如意摩尼陀羅尼經