近代汉传密教复兴背景下悉昙典籍的撰述与刊刻(2)
时间:2008-06-27 09:46来源:www.tangmi.net作者:唐密网 点击:
西历第六世纪顷,印度梵字系统有三,南天竺祖承梵天之文,即今之所谓悉昙者也,而中天竺则悉昙兼以那伽利龙宫之文,北方所用则为一种鲁熹多迦文,此种书体近时虽未见流行,要必亦由悉昙而出,与悉昙无多异也。
在接受东西梵语学者的研究成果时,持松并没有简单地否定传统的说法,而是明其源委,察其流变,在传统与现代之间架起一道理解与沟通的桥梁,甚便于初学梵字者。
二、《梵文宝钥》,卷帙未详,显荫撰。
显荫(1902-1925)是近代僧界的短命奇才。天资独秀,十九岁即蜚声教界,为丁福保编纂的《佛学学大辞典》作序,次年又应请为日本《新修大藏经》作序。1923年东渡日本,入高野山随金山穆昭学习密教。1925年春学成归国,未几即因劬劳过度,染病身亡。他在密教方面的著述有《真言宗释疑》、《真言密教与中华佛法之关系》、《再论真言密教与中华佛教之关系》等。《梵文宝钥》当为学习悉昙梵字、梵语的入门教材,其具体内容待考。
三、《悉昙梵文启蒙》,曼殊揭谛著,1935年香港版。
曼殊揭谛,与显荫同时传密的僧人,中日混血儿,于1925年赴高野山多闻学院学习密法。归国后,曾撰文与王弘愿论辩,驳斥王的谬见。其书笔者尚未得见,其详情俟考。
四、《梵文字母表浅释》一册,王弘愿著,1928年广东石印本。
王弘愿(1876-1937),原名师愈,号圆五,广东潮安人。四十余岁之后,潜心佛学,深研密教经轨。于1918年译出日本权田雷斧的《密宗纲要》,由太虚推荐刊行,为国内最早介绍东密的著作。1924年,王弘愿从日僧权田雷斧僧正受新义真言密教,后东渡学法,受传法阿阇黎位。回国后,在潮州设立“震旦密教重兴会”,召募会员,讲习函授密教,创办双月刊《密教讲习录》。1934年,设“汕头密教重兴会”,编行《世灯》月刊。他在密教方面的著述有《金刚顶经义诀》、《菩提心论口义记》、《尊胜陀罗尼研究》、《光明真言研究》等。
《梵文字母表浅释》一作《一行阿阇梨梵文字母表浅注》,系王弘愿为题名为一行的《字母表颂》所作的注释。《字母表颂》收录于日僧了尊《悉昙轮略图钞》卷九,撰者题为“一行阿阇梨耶”。其内容由三部分组成,第一述字义,取不空所译《瑜伽金刚顶经释字母》之字义联缀成七字诗句。第二部分入字门,即以《大日经》悉昙文字观为本,将根本字母分为作男声智慧字、女声三昧字及大空字三部分。第三部分为密教悉昙十八章的生字方式,就中字母拼合法与密宗教义杂陈,卒难明其本意。此表将《金刚顶经》所代表的金刚界与《大日经》所代表的胎藏界两种密法中的悉昙文字观融和在一起,同时指出相应的生字方式,是一种典型的密教《悉昙章》。然考诸史实,不空翻译《瑜伽金刚顶经释字母品》在大历六年(771),此时距一行去世的开元十五年(727)已四十多年,故知,此表应为托名之作,其作者当系不空之后精通胎、金两部密法的密宗僧徒。此表传入日本的详情无从得知,然其在日本流传甚广,曾被数次刻印。1925年,王弘愿至日本从权田雷斧学习新义真言密教,此《字母表》应是于当时学得,携回国注释后方在国内刊刻流通的。本书现有两种刊本,民国十七年(1928)刊本题《一行阿阇梨梵文字母表浅注》,今台湾师大图书馆存有已故著名音韵学家赵荫棠藏本[4];民国十九年(1930)刊本题《梵文字母表浅注》,为密教重兴会排印本,今江西省图书馆藏有此本。
除《一行阿阇梨梵文字母表浅注》外,王弘愿的《尊胜陀罗尼研究》与《光明真言研究》,内中亦应涉及悉昙文字及其中蕴含的密教义理。
五、《声字实相义释》,李翊灼著,原载《金陵学报》第十卷第一、二期合刊(1940年5、11月),后以“悉昙声字实相义释”为题,刊于《文史哲季刊》第1卷第2期(1943年6月)。
李翊灼(1881-1952),字证刚,江西临川人。与欧阳渐、桂伯华,在佛学上各有成就,民国初年有“佛教江西三杰”之称。早年学佛,曾习密宗,后转入法相唯识,著有《西藏佛教史》、《劝发菩提心论》、《心经密义述》等。先后任教于东北大学、清华大学。1933年后,任教于南京中央大学。
如本书第三章所论,“声字实相义”为真言密教的根本要义之言,也是本宗以“真言”命名的由来。李翊灼《声字实相义释》即是对真言密教这一根本教义的解释与阐发。本文开篇先释“声字实相义”云:
佛教真言宗 建立声字实相义。其义维何?谓十方众生耳根偏利,如来教体悉以言文,若显若密,若小若大,若内若外,所有教法,靡不由声字而立。至于自宗,尤以真言称实相义,不谬不妄,能诠实相,为诸佛法身宣教根本,故说声字实相即是法佛平等三密秘,众生本有曼陀罗。以是因缘,教曰言教,亦曰文教,亦曰声教,而号自宗为真言宗也。[5]
即此而言,所谓“声字实相”即是一一声字不谬不妄,能诠诸法实相。正文详解此意,分为三部分,第一释名义,解释与声音、文字相关的概念,诸如五大、五音、八音、七例、八转及六离合释等。其二释类别,明十界语言,彰六尘文字,指出佛、菩萨、缘觉、声闻、天、人、阿修罗、傍生、饿鬼、地狱十界语言类别无量,但皆由声起,并生出文字,诠表实相。色、声、香、味、触、法六尘各有文字相,一一尘文字又各各具有六尘文字。此中又有“别明声教”一题,指出三世十方一切诸佛虽以六尘诠示法理,而其说法则以声尘为根基。第三释体相用,指出声字之体,“根源五大,五大不出一心,一心实相,即是声字实相”。其释相则云,“声之差别无量,而不出于宫、商、角、征、羽五音,字之差别无量,不出阿等五十一字门,义之差别无量,不出于阿字本不生义。色之差别无量不出于方、圆、三角、半月等形,乃至黄、白、赤、青等色。其释用则云,声字实相具足一切功德,可摄无量法门,如阿字即有息灾、增益、降伏、摄召、成就之用。从上述三方面的内容来看,《声字实相义》实际上是从宗教语言哲学角度对真言密教的语言文字观念所作的细致入微地阐发,是一部典型的悉昙学著述。
除上列几部与《悉昙章》相关的著述外,这一时期还有不少关于华严字母(即四十二字门)的著述,今亦叙列如下。
《华严字母音义》一卷,近人沈家玉编,北大图书馆藏民国十九年(1930)古吴汪氏石印本,一册一函。沈家玉,生平行迹不详,自序云尝究心音韵之学,粗涉崖略,后从事佛学。民国十七年(1928)年,偕同志十余人于桃花坞之桃花庵结社,为集合研究之所,余暇则学习华严字母,后得精研音韵学五十余载的张文炜相助,编著此书,以供佛教信众唱持华严四十二字之需。序言后为例言,对正文中各表的体例作简单的交待。