《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 英语佛教 >> Research >>

TSO(20)

分享到:

     Tso-ch'an After Enlightenment
    
      In the Sung Dynasty, Ch'ang-lu Tsung-tse  长芦宗
     颐 wrote the Tso-ch'an i 坐禅仪,The Manual of tso-ch'an.
     In it, he said that a person who has just experienced
     Buddha-nature should con-
      
    
     页385
    
     tinue to practice tso-ch'an. Then it is possible  to
     become like the dragon who gains the water, and   the
     tiger who enters the mountains. The   dragon  gaining
     the water returns to his ancestral home, and is free
     to dive as deep as he wishes. The tiger entering the
     mountain has no opposition; he may ascend the heights
     and roam wherever he wills. So Ch'ang-lu   is  saying
     that practicing tso-ch'an after enlightenment enhance
     and deepens one's realization.
      Yueh-shan   Wei-yen   药山惟俨   (745-828),   an
     enlightened  monk, was doing   tso-ch'an.  His master,
     Shih-t'ou  asked him, "What  are you doing  tso-ch'an
     for? " Yueh-shan answered, "Not for anything."  "That
     means  you are  sitting   idly", Shih-t'ou  continued.
     Yueh-shan  said, "If this is idle   sitting, then that
     would be for something."  The master then said, "What
     is it that  is not for anything?" The monk  answered,
     "A thousand sages won't know."
      On the one hand, we say that  persons  who  have
     had realization should do tso-ch'an to enhance their
     enlightenment;   on  the   other   hand,  we  say  the
     enlightened person sits without purpose.   What is the
     explanation? For the practitioner whose enlightenment
     is not deep, practice is necessary to deepen it;  for
     one who is deeply enlightened, practice   is just part
     of daily life.
      One day, when Ch'ao-chou was already  thoroughly
     enlightened and actively helping others, his tso-ch'
     an was interrupted by a visit from a prince. He   did
     not rise from his seat, explaining   himself  with  a
     verse:
      Ever since youth I have foregone meat. This body
     is now old. When visitors come, I have  no   strength
     to rise from the Buddha-seat.
      Later, when a messenger of the prince came, Chao
     -chou did rise from his seat to greet the man.   Chao
     chou's puzzled attendant asked him why he got up  for
     the man of lesser rank.
    
     页386
    
     Chao-chou said, "When people of the first rank call,
     I receive them at my cushion. When the   second  rank