心识论与唯识说的发展(8)
时间:2008-06-21 19:32来源:香港宝莲禅寺作者:水野弘元 点击:
--------------------------------------------------------------------------------
1 例如,参照Mrs. Rhys Davids, A Buddhist Manual of Psychological Ethics, London 1900; Buddhist Psychology, London 1914等。
2 例如,在H. Oldenberg,Buddha中,站在巴利佛教本来的立场,将识译为
Erkennen;在从哲学立场解释的Max Walleser, Die philosophische Grundlage des ?lteren Buddhismus中,则将识译为Bewusstsein。
3 在佛音《法集论》的注释Atthasālinī, p. 63 中,定义说明心 citta为下列五种:一、思念于所缘故为心,识知(认识)之义(āramma?a? cintetī ti citta?, vijānātī ti attho)。二、由速行路,集积自己的相续故为心
(javanavīthi-vasena attano santāna? cinotī ti citta?)。
三、由异熟、业、烦恼而种种,故为心(vipāka-kammakilesehi cittan ti citta?)。
四、依所应而种种性,故为心(yathānurūpato cittatāya citta?)。
五、造作种种,故为心(cittakara?atāya citta?)。但是,citta一语的语源,是从cit(思)而来,ci(集、积)义是俗语源的意义,这是后世才有的,但是在之后的唯识说中,反而此义被使用得更多。manas(意)本来是从man(思)而来的。(参原书p. 310)
4 心、意、识之语,自原始佛教以来,乃至在部派佛教,多被作为同义语,不加区别而使用。例如,在Sa?yutta, ii, p. 24 中,有谓:“cittam iti pi mano iti pi vi??ā?a?”(识又称为心、意)。在巴利阿毗达磨定义中,对于心、意、识任何一语的语义,一定都是用同样的语句做说明:“citta? mano mānasa? hadaya? pa??a?a? mano manāyatana? manindriya? vi??ā?a? vi??ā?akkhandho tajjā manovi??ā?adhātu”(心、意、意所、心脏、净白﹝心﹞、意、意处、意根、识、识蕴、随顺﹝触等法﹞的意识界)。Mahāniddesa, pp. 3, 176, 488 etc.; Pa?isambhidā-m. i, p. 189 etc; Dhammasa?ga?i, pp. 10, 11, 18, 19 etc; Vibha?ga, p. 87 etc.
说一切有部,例如,在《大毗婆沙论》卷72, 大27, 371b、《杂阿毗昙心论》卷1, 大28, 872b、《俱舍论》卷4, 大29, 21c等中,心、意、识不仅名称、用法等不同,内容也不相同。例如,在《瑜伽师地论》卷1, 大30, 280b中,谓“心”是指一切种子所依止之异熟─阿赖耶识;“意”是指恒行意,及六识身无间灭意;“识”是指现前认识所缘的六识。令之与唯识法相学的八识说相应。
又,关于识的主体(作者)与作用(状态)的区别,巴利佛教虽然将“作者”kattu-sādhana与“状态”bhāva-sādhana作大致的区别,但是,认为离开作用(状态),
就没有作者(主题),于第一义不主张有主体的心。Shwe Zan Aung, Compendium of Philosophy, London 1910, p.75. (参原书p. 311)
5 例如Sa?yutta, ii, p. 73; iv, p.86.《杂阿含》卷3(六六经)、卷8(218经)、
大2, 18a、54c。
6 除了《六六经》的缘起说之外,也有除去十二支的前二支(无明、行)或前四支(无明、行、识、名色)的十支或八支的缘起说,我认为在内容上与《六六经》的缘起说没有不同。(参原书p. 311)
7 部派佛教及其后,将十二缘起说成三世两重因果,在这种胎生学的业感缘起说中,将识说明为入胎最初的结生识,将名色、六处说明为胎内五位的发育状态。但是,这当然不是原始佛教本来的缘起说。(参原书p. 311)
8 Dhammapada, 1,2.《法句经》“双要品”:
mano-pubba?gamā dhammā mano-se??hā mano-mayā,
manasā ce padu??hena bhāsati vā karoti vā,
tato na? dukkham anveti cakka? va vahato pada?.
心为法本,心尊心使,中心念恶,即言即行,罪苦自追,车轹于辙。(案:了参法师译:“诸法意先导,意主意造作。若以染污意,或语或行业,是则苦随彼,如轮随兽足。”《南传法句经》,圆明出版社,台北,p. 39,1991)
mano-pubba?gamā dhammā mano-se??hā mano-mayā,
manasā ce pasannena bhāsati vā karoti vā,
tato na? sukham anveti chāyā va anapāyinī.
心为法本,心尊心使,中心念善,即言即行,福乐自追,如影随形。(案:了参法师译:“诸法意先导,意主意造作。若以清净意,或语或行业,是则乐随彼,如影不离形。”同书p. 30)
9 Sa?yutta, iii. p. 151. Citta-sa?kilesā bhikkhave sattā sa?kilissanti, citta-vodānā sattā visujjhanti.《杂阿含》卷10(267经)大2, 69c:心恼故众生恼,心净故众生净。
10 A?guttara, ii. p. 177. Cittena kho bhikkhu loko niyyati, cittena parikissati, cittassa uppannassa vasa? gacchati.
《中阿含》卷45(172)《心经》大1, 709a:“比丘,心将世间去,心为染著,心起自在。”
11 《华严经》卷25“十地品”(大9,558c):“三界虚妄,但是心作,十二缘分,是皆依心”;《维摩诘所说经》卷上“佛国品”(大14,538c):“若菩萨欲得净土,当净其心,随其心净,则佛土净。”其余如般若诸经、华严诸经、《大集经》、《楞伽经》等大乘诸经典中,随处皆有叙述到一切“由心”。(参原书p. 312)
12 Dhammapada, 71.《法句经》“愚闇品”:
Na hi pāpa? kata? kamma? sajju-khīra? va mucchati
?ahanta? bālam anveti bhasmacchanno va pāvako.
恶不即时,如构牛乳,罪在阴伺,如灰覆火。(案:了参法师译:“犹如构牛乳,醍醐非速成。愚人造恶业,不即感恶果,业力随其后,如死灰覆火。”同书p. 60)(参原书p. 312)
13 Dhammapada, 121, 122《法句经》“恶行品”:
Māppanma??etha pāpassa 'na man ta? āgamissati',
udabindunipātena udakumbho pi pūrati,
bālo pūrati pāpassa thokathokam pi ācinam.
莫轻小恶,以为无殃,水滴虽微,渐盈大器,
凡罪充满,从小积成。(案:了参法师译:莫轻于小恶!谓“我不招报”,须知滴水落,亦可满水瓶,愚夫盈其恶,少许少许积。同书p. 82)