《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 佛教理论 >> 大乘显教理论 >>

大乘二十二问之研究(33)

分享到:

     `Bibliotheque`   Nationale, Paris, and  the  British
     Museum,  London.   Later  he  spent  several   years
     editing, collating and correcting these versions, so
     that it could be restored  to its original form.  It
     is hoped  that we now have a version  which  is very
     close to the original   composition, This article  is
     an introduction. The newly edited version very close
     to the origined  version   along  with notes  will be
     published in due time.
    
       The   main  points  for  discussion  will  be as
     follows:
    
     1. To examine the Sino-Indian Buddhist debate held
     in  Lhasa  which   was  a confrontation  between  the
     sudden enlightenment   doctrines of the Chinese Ch'an
     school  and  the   traditional  teachings  of  Indian
     Buddhism.  The result   was that  each  side  claimed
     victory based on its sectarian sources.
    
     2.   To   search  for  references   concerning   the
     principal  participants   in the dialogues  and their
     relation to the Sino-Indian debate.
    
     3.  To study the historical development  of Tibetan
     Buddhism  and  the   cultural  as well  as diplomatic
     relations between Tibet and China.
    
     4.   To   analyse,   explain   or   criticize   the
     philosophical or historical content of the work. The
     title of this paper may be called: "A

     110页

     Commentary  on the Twenty-two Dialogues".
    
     5.  As the name of T'an-Kuang was nowhere included
     in  the   Chinese   Buddhist   historical   records,
     much time was spent on the following areas: i.  His
     life and times; ii.  His relation  with the Hsi-ming
     monastery  and  its cultural  activities;  iii.  His
     return  to  the   Ho-hsi  region  and  his  literary
     activities  and  iv.   His  influence  on  Tun-huang
     Buddhist studies.
    
       This paper  was originally  wtitten  in English
     and   published   in  "Chinese   Culture".   Vol.XX,