《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 英语佛教 >> Introduction >>

Where text meets flesh: burning the body as an apocryphal pr(24)

分享到:

      (Taipei: Xinwen feng, 1994--86), vol. 27, cited as "Supplement"
      hereafter Biqiuni zhuan (Biographies of Nuns, ca. 501. T.50-2063);
      Fayuan zhulin (A Grove of Pearls in a Dharma Garden), comp. Daoshi,
      preface dated 669, T.53.2122; Fozu tongji (Comprehensive Account of
      the Buddhas and Patriarchs), comp. Zhipan (active 1258-69),
      T.49.2035; Siming zunzhe jiaoxing lu (Record of the Teachings and
      Practices of the Worthy of Siming), comp. Zongxiao, 1151-ca. 1214,
      T.46.1937; Fahua lingyan zhuan (Biographies which Attest the
      Miraculous Power of the Lotus), comp. Liaoyuan, Do date for text or
      compiler, but the title appears in a catalogue of 1094,
      XZJ.134.387-407; Fahua jing chiyan ji (Accounts of Testimonies to
      the Lotus), re-edited by Zhou Kefu, 1644-61, XZJ. 134.449-95. See my
      forthcoming dissertation, "Burning for the Buddha. Self-Immolation
      in Chinese Buddhism," for a discussion of these sources and a fuller
      account of the history of self-immolation in Chinese Buddhism.
      (8) My term "apocryphal practice" is one that owes an obvious debt
      to the term "apocryphal word" coined by Lewis Lancaster. See his
      paper, "The Question of `Apocryphal' Words in Chinese Buddhist
      Texts" (delivered at the Annual meeting of the American Academy of
      Religion, Atlanta, November 24, 1986).
      (9) The date of the first complete translation was 286 C.E.; see
      Erik Zurcher, The Buddhist Conquest of China (Leiden: Brill, 1959),
      pp. 69-70, although Buddhist autocremation appears not to be
      attested before the early fifth century.
      (10) There is some evidence that the practice was not unknown in
      India, but a fuller discussion of this must perforce be left to my
      colleagues in Indian Buddhism.
      (11) On the Fanwang jing, see Paul Groner, "The Fan-wang ching and
      Monastic Discipline in Japanese Tendai: A Study of Annen's `Futsu
      jubosatsukai koshaku,'" in Buswell, ed., pp. 251-90, and the
      scholarship cited therein. On the Souleng'yan jing, see Paul
      Demieville's masterly footnote in Le Concile de Lhasa: une
      controverse sur le quietisme entre bouddhistes de l'Inde et de la
      Chine au VIIIe siecle de l'ere chretienne (Paris: College de France,
      Institut des hautes etudes chinoises, 1952), Pp. 42-52; and
      Mochizuki Shinko, Bukkyo kyoten seiritsu shiron (Kyoto: Hozokan,
      1946), pp. 493-509. Robert Buswell, in The Formation of Ch'an
      Ideology in China and Korea The Vajrasamadhi Sutra a Buddhist
      Apocryphon (Princeton, NJ.: Princeton University Press, 1989), p.