Where text meets flesh: burning the body as an apocryphal pr(3)
时间:2008-01-23 10:54来源:History of Religions,Vol.37 No作者:James A.… 点击:
doctrinal innovation, so I would suggest that passages in these two
texts were created to endorse practices that were at times the
subject of controversy within the tradition and the subject of
censure from without. Moreover, although critics of self-immolation
within the Buddhist tradition were never entirely won over by these
texts, burning at ordination at least emerged as a fully vindicated
practice.
BURNING THE BODY IN THE FANWANG JING AND SHOULENG'YAN JING
The apocryphal nature of these two texts is not in question, and it
is not my intention to repeat or revise arguments made elsewhere by
more able scholars.(11) What this study aims to do is to examine one
particular reason for the creation of these texts and to encourage
the application of the findings to other apocryphal texts. It is
worth beginning with the two passages in question, since, when
considered in isolation, they appear rather remarkable. First, let
us examine the earlier of the two texts, the Fanwang jing, which
appeared in China sometime between 440 and 480 C.E., in other words,
not long after the first recorded cases of self-immolation by fire,
which occurred in the early fifth century.(12) The Fanwang jing in
time became the major text used in China and Japan for ordination to
the bodhisattva precepts. The sixteenth of the forty-eight lesser
precepts given in this text is that known in the Tiantai tradition
as weili daoshuo jie (the precept on making inverted statements for
[one's own] gain). I mention this fact in order to show that the
precept was understood, for the most part, as a commitment not to
make misleading statements rather than as a vow to burn one's own
body. Many of the precepts contained in the Fanwang jing can be
clearly traced back to earlier Mahayana texts, and Ono Hodo, who has
done the most extensive work on the subject, is of the opinion that
this precept derives from the Pusa dichi jing
(Bodhisattvabhumisutra).(13) He is probably correct as far as the
sense of the precept goes, but the wording of the two texts is
entirely different, and there is no mention of burning the body in
the earlier of the two. The inspiration for this particular part of
the precept is most likely drawn from the Lotus Sutra, since the
other potential culprit, the Yuedeng sanmei jing
(*Samadhiraja[candrapradipassutra]), which also contains a story of
a bodhisattva who burned his arms, was not translated until 557.(14)