《心是莲花》缘起
心是莲花是由居士自发组织建立的一个佛学平台。
《莲心论坛》交流
论坛事务区》 《莲心佛音区
莲心研修区》 《莲心红尘区
佛教人物
高僧|法师 大德|居士
信仰
菩萨信仰 诸佛信仰
您所在的当前位置:主页 >> 英语佛教 >> Introduction >>

Where text meets flesh: burning the body as an apocryphal pr(6)

分享到:

      ordained and spent some years in a Korean monastery.(21) Chinese and
      Korean monks and nuns may also be questioned on their own
      experiences of ordination. The consensus of opinion of scholars and
      monastics alike is that there is some connection between the
      sixteenth minor precept of the Fanwang jing and burning at
      ordination. But what, precisely, is this connection? Where and when
      was it first made? One particularly significant fact that emerges
      when looking at East Asia as a whole is that monks and nuns in Japan
      are ordained to precisely the same bodhisattva precepts of the
      Fanwang jing, but they do not burn their arms or heads, and there is
      no evidence that they ever did.(22)
      De Groot's chapter "Acceptation des Commandements des Bodhisatwas"
      in his erudite and detailed study of the Fanwang jing is based on
      the observations he made over a number of years at ordination
      ceremonies conducted at Yongquan si on Gushan in Fuzhou. As he
      notes, this particular ceremony was one that was first established
      there by Yuanxian (1578-1657). Yuanxian in turn is said to have
      borrowed it from that in use at Yunqi si in Hangzhou, the abbot and
      founder of which was the eminent Ming monk Zhuhong (1532-1612).(23)
      De Groot quotes the relevant part of the sixteenth minor precept at
      the beginning of his discussion of the burning of the head, which
      follows that part of the ceremony that he terms "acte de penitence
      et serment" (an act that is penance and vow).(24)
      What exactly happens at this point in the proceedings, and how is it
      described? According to de Groot, terms in use for burning the head
      at ordination in this particular monastery at the end of the
      nineteenth century were ranxiang (burning incense) and jiuxiang
      (calcination by incense). As far as I have been able to ascertain,
      these terms are not attested in the Taisho edition of the Buddhist
      canon, and I have not seen them attested in ordination manuals
      before the mid-seventeenth century. This may indicate that there was
      an ordination vocabulary, which was not drawn from canonical
      sources, and that terms and techniques for ordination might well
      have been transmitted orally from teacher to student. The ordinands
      knelt in front of the masters of ceremonies, who marked their heads
      with ink in the places where they were to be burned. De Groot notes
      that the following numbers of burns were administered: three, nine,
      twelve, and eighteen. Apparently these were all in use at Yongquan