(注211) 原卷及乙卷缺「此性」二字。
(注212) 甲卷作「所」,今从原卷及乙卷。
(注213) 甲卷于「出世」后多「不」字。
(注214) 参看(注202) 。
(注215) 同上。
(注216) 原卷误将「同」作「闻」。
(注217) 参看(注202) 。
(注218) 同上。
(注219) 同上。
(注220) 原卷与乙卷误将「姓」作「性」。
(注221) 同上。
(注222) 参看(注208) 。
(注223) 原卷误将「姓」作「性」。
(注224) 原卷缺「是」字。
(注225) 参看(注222) 。
(注226) 参看(注220) 。
(注227) 甲卷与乙卷误将「蜜」作「密」。
(注228) 原卷与乙卷缺「中」字。
(注229) 原卷与乙卷缺「有」字。
(注230) 参看(注227) 。
(注231) 同上。
(注232) 同上。
(注233) 原卷作「三乘」,今从甲乙两卷。
(注234) 乙卷缺「云」字。
(注235) 甲卷作「心身」今从原卷及乙卷。
(注236) 甲卷作「皆」。今从原卷与乙卷。
(注237) 原卷误将「难」作「谁」。
(注238) 甲卷作「唯独佛德」,乙卷作「唯独佛得」,今从原卷。
(注239) 甲卷作「其有」,今从乙卷及原卷。
(注240) 乙卷与原卷作「四生」,今从甲卷。
(注241) 甲卷误将「与」作「异」。
(注242) 甲卷加入「故言三余者」五字,不见于其它二卷
111页
(注243) 甲卷缺「恼」字。
(注244) 原卷作「生」,今从甲乙两卷。
(注245) 各卷皆作「心智」,应为「心知」之误。
(注246) 甲卷误将「想」作「相」。
(注247) 甲卷误将「被」作「彼」。
(注248) 原卷与乙卷作「后」,今从甲卷。