(注287) 原卷误将「云」作「之」。
(注288) 原卷缺「说」字。
(注289) 乙卷缺「律」字。
(注290) 原卷误将「各」作「名」。
(注291) 各卷均作「击」,或许为「攀」之误。若不然,则
在「击」字下应有如「击鼓」之类之字﹖
(注292) 原卷之「润」字为笔误,乙卷特别指出之。
(注293) 原卷误将「座」作「坐」。
(注294) 原卷误将「孝」作「学」。
(注295) 乙卷误将「坐」作「座」。
(注296) 同上。
(注297) 原卷误将「序」作「斥」。
(注298) 原卷误将「俺」作「淹」。
(注299) 乙卷作「摩揭□」,今从原卷。
(注300) 原卷误将「冷」作「洽」。
(注301) 原卷误「初」字。
(注302) 原卷缺「大」字。
(注303) 原卷误将「兀」作「儿」。
(注304) 原卷与乙卷均作「贺」,应为「货」字之误﹖
(注305) 乙卷误将「牡」作「壮」。
(注306) 原卷误将「亟」作「烝」。
(注307) 原卷误将「清」作「请」。
(注308) 原卷缺「断」字。
(注309) 原卷缺「知」字。
(注310) 甲卷有「夜」字,乙卷缺乏。为行文计,「于梦寐
中」似较顺口。
(注311) 原卷作「之」今从乙卷。
(注312) 原卷误将「疾」作「嫉」。
(注313) 原卷误将「发」作「殷」。
113页
(注314) 原卷误将「怪」作「怀」。
(注315) 原卷误将「觉」作「学」。
(注316) 原卷误将「由」作「犹」。
(注317) 乙卷作「谛宝」,原卷作「谛实」,今从原卷。
(注318) 参看(注315) 。
(注319) 原卷误将「设」作「后」。
(注320) 原卷误将「被」作「披」。
(注321) 参看(注315) 。
(注322) 原卷作「能知」,今从乙卷。